วลีภาษาอังกฤษทั่วไปที่คุณจะไม่ได้ยินในห้องเรียน

โดย Rebekah Clayton

|

February 8, 2023

หมวดหมู่: Language And Culture

หากการเรียนรู้ภาษาใหม่ยังไม่ยากพอ แต่ละวัฒนธรรมยังมีสำนวนหรือคำพูดเฉพาะของตัวเองที่คุณแทบจะไม่มีโอกาสเจอในห้องเรียน ภาษาอังกฤษเองก็เต็มไปด้วยวลีประหลาดๆ หลายคำที่แทบเดาไม่ได้เลยว่ามีที่มาจากไหน โชคดีสำหรับคุณ เราได้รวบรวมรายชื่อสำนวนแปลกแต่ยอดเยี่ยมเหล่านี้ไว้ให้แล้ว เพื่อให้คุณได้ล่วงรู้และตามทันก่อนใคร

กัดฟันทนไว้

สำนวนนี้หมายถึงการทำอะไรบางอย่างให้เสร็จไปอย่างรวดเร็วเพราะมันหลีกเลี่ยงไม่ได้ เชื่อกันว่าวลีนี้มาจากการปฏิบัติทางการแพทย์ในอดีต ซึ่งผู้ป่วยจะถูกให้กัดกระสุนไว้ระหว่างฟันเพื่อรับมือกับความเจ็บปวดอย่างรุนแรงระหว่างการผ่าตัด

ฉันรู้ว่าคุณไม่อยากทำ แต่กัดฟันทนไปแล้วทำการบ้านให้เสร็จเถอะ

ล้อเล่น

นี่ไม่ได้แปลกอย่างที่ฟังดูหรอก – จริงๆ แล้วมันหมายถึงการล้อเล่นหรือแกล้งใครสักคน วลีนี้มีต้นกำเนิดจากอังกฤษในช่วงปี ค.ศ. 1800 โจรข้างถนนจะ 'ดึงขาของใครสักคน' โดยใช้ลวดเพื่อให้พวกเขาสะดุดล้มก่อนที่จะขโมยเงินและของมีค่าของพวกเขา

คุณพูดจริงเหรอ? หรือว่าคุณกำลังล้อเล่นอยู่?

ทันทีที่พูดถึง

คุณอาจใช้สำนวนนี้หากคุณเพิ่งพูดถึงใครสักคนแล้วคนนั้นก็ปรากฏตัวขึ้นมา วลีนี้เป็นรูปแบบหนึ่งของสำนวน 'Talk of the Devil' ที่ได้รับความนิยมในช่วงยุคกลางในอังกฤษ วลีนี้เชื่อมโยงกับความเชื่อโชคลางที่ว่าการพูดถึงปีศาจโดยตรงจะทำให้สิ่งชั่วร้ายนั้นปรากฏตัวขึ้นมา

ฉันไม่คิดว่าเบนจะมางานปาร์ตี้นี้นะ โอ้ พูดถึงใครใครมา เขาเพิ่งเดินเข้ามาพอดี!

ไม่สบาย

การพูดว่าคุณ 'under the weather' หมายความว่าคุณรู้สึกไม่สบายหรือป่วย วลีนี้เป็นที่นิยมและมีที่มาที่เป็นไปได้หลายแบบ ในยุคเดินเรือโบราณ กะลาสีเรือที่ไม่สบายจะถูกส่งลงไปข้างล่างดาดฟ้าเรือเพื่อปกป้องเขาจากสภาพอากาศที่เลวร้าย มีทฤษฎีอีกอันหนึ่งว่าวลีนี้เดิมทีหมายความว่าคุณอาจรู้สึกเมาเรือหรือได้รับผลกระทบในทางลบจากสภาพอากาศที่เลวร้าย วลีในอดีตที่คล้ายกันอีกวลีหนึ่งคือ 'under the weather bow' โดย weather bow คือด้านข้างของเรือที่ลมพายุเลวร้ายพัดเข้ามา

วันนี้ฉันออกไปข้างนอกไม่ได้ ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย

เห่าต้นไม้ผิดต้น

วลีนี้ไม่มีความเกี่ยวข้องกับสุนัขอีกต่อไป แต่หมายถึงการเข้าใจผิดหรือมองหาทางแก้ไขในที่ที่ผิด มันมาจากอเมริกาในช่วงต้นทศวรรษ 1800 เมื่อการล่าสัตว์ด้วยฝูงสุนัขเป็นที่นิยม เมื่อแรคคูนที่มีเล่ห์เหลี่ยมพยายามหลบหนีจากการถูกจับ สุนัขมักถูกหลอกให้คิดว่าพวกมันวิ่งขึ้นต้นไม้ต้นหนึ่ง ในขณะที่ความจริงแล้วพวกมันหนีไปแล้ว

คุณจะไม่พบมันที่นั่นหรอก คุณกำลังมองผิดทางอยู่

แพงลิ่วลิ่ว

หากบางสิ่งมีราคาแพงมาก เราจะใช้สำนวน "costs an arm and a leg" มีการถอดเถียงกันอยู่บ้างเกี่ยวกับที่มาของวลีแปลกๆ นี้ แต่ทฤษฎีที่เป็นที่นิยมคือมันมีต้นกำเนิดจากต้นศตวรรษที่ 20 ในช่วงสงครามโลก มีการกล่าวว่าทหารที่สูญเสียแขนขาได้จ่ายราคาที่แสนหนักเพื่อสงคราม

ฉันไปดูคอนเสิร์ตนั้นไม่ไหวหรอก ตั๋วราคาแพงมาก

ไม่มีประโยชน์ที่จะร้องไห้กับนมที่หกแล้ว

วลีนี้หมายความว่าการไปโกรธเคืองหรือเสียใจกับสิ่งที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้หรือสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้วนั้นไม่มีประโยชน์ สำนวนนี้เป็นสุภาษิตโบราณที่มีมาหลายร้อยปีแล้ว เป็นไปได้ว่ามันมีต้นกำเนิดมาจากนิทานพื้นบ้านโบราณที่เล่าถึงนางฟ้าที่ชอบนมและจะดื่มนมที่หกหล่นค้างไว้จนหมด

อย่าไปกังวลเกี่ยวกับการสอบของคุณเลย สิ่งที่ผ่านไปแล้วก็ไม่สามารถแก้ไขได้

ไล่ตามเป้าหมายที่เป็นไปไม่ได้

น่าแปลกใจที่วลีนี้ไม่เคยเกี่ยวกับห่านเลยจริงๆ การ go on a wild goose chase หมายถึงการไล่ตามสิ่งที่ไร้ประโยชน์หรือเป็นไปไม่ได้ เชื่อกันว่าวลีนี้มีต้นกำเนิดมาจากการแข่งม้าบางประเภทในศตวรรษที่ 16 wild goose chase คือการแข่งม้าที่ผู้ขี่นำถูกไล่ตามโดยผู้ขี่คนอื่นๆ คล้ายกับวิธีที่ห่านบินเป็นขบวน

ฉันเพิ่งไปวิ่งเหยาะๆ หาแมวของฉันที่อยู่ในครัวตลอดเวลาเลย!

มีเรื่องสำคัญกว่าที่ต้องจัดการ

การมีปลาตัวใหญ่กว่าให้ทอด หมายถึง การมีสิ่งที่สำคัญกว่าที่ต้องทำหรือคิดถึง ที่มาของวลีนี้ไม่ชัดเจน แต่รูปแบบต่างๆ ของมันสามารถพบได้ทั่วยุโรป เวอร์ชันภาษาฝรั่งเศสคือ "il a bien d'autres chiens a fouetter" ซึ่งแปลตรงตัวว่า "เขามีสุนัขตัวอื่นอีกมากมายที่ต้องเฆี่ยน" ชาวอิตาลีพูดอย่างเรียบง่ายว่า "altro pel capo" หมายถึง มีสิ่งอื่นที่ต้องทำ ในบางส่วนของเยอรมนี มีการใช้วลีที่หมายความว่า "ฉันมีเม่นตัวอื่นที่ต้องหวี"

ฉันคุยเรื่องนี้ต่อไม่ได้หรอก ฉันมีเรื่องสำคัญกว่านี้ต้องจัดการ

มันง่ายมาก

ถ้าบอกว่าสิ่งใดเป็นเรื่องกล้วยๆ ก็แปลว่าง่ายมาก สุภาษิตนี้เชื่อกันว่ามีที่มาจากยุคการค้าทาสในอเมริกา ที่ให้ทาสเต้นระบำชื่อ “เค้กวอล์ก” เป็นวงกลม และผู้ที่เต้นได้อ่อนช้อยที่สุดจะชนะเค้กที่อยู่ตรงกลาง เค้กวอล์กถูกคิดค้นโดยชาวแอฟริกัน-อเมริกันในภาคใต้ของสหรัฐก่อนสงครามกลางเมือง เพื่อเสียดสีท่าทางการเต้นบัลรูมที่แข็งทื่อของเจ้าของไร่ผิวขาว โดยที่เจ้าของไร่เหล่านั้นไม่รู้ตัวเลยว่ากำลังถูกล้อเลียน พวกเขายังเป็นผู้จัดให้มีการประกวดเค้กวอล์กสำหรับทาส โดยนำเค้กมาเป็นรางวัลด้วย

การเรียนรู้วิธีผิวปากนั้นง่ายมาก

 


 

ไม่มีวิธีใดจะพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณให้สมบูรณ์ได้ดีไปกว่าการดื่มด่ำอยู่ในภาษาอย่างแท้จริง EF Academy International Boarding Schools เปิดโลกแห่งโอกาสให้แก่นักเรียนมัธยม โดยมอบการศึกษาต่อต่างประเทศที่เหนือระดับ การเตรียมความพร้อมอย่างรอบด้านสำหรับการเข้ามหาวิทยาลัย และอนาคตที่ไร้พรมแดน